предыдущая главасодержаниеследующая глава

Япония

Едва закончились гастроли 1956 года в Бельгии и Франции, Ассоциация друзей искусств Японии уже обратилась в Министерство культуры СССР с просьбой послать в Японию программу советского цирка.

Если мы хоть как-то могли себе представить, что может понравиться европейцам, то вкусы и пристрастия японского зрителя ни я, ни никто из моих помощников себе не представлял. Спрашивали импресарио, что больше всего может заинтересовать японских зрителей, но они откровенно признались, что в Токио редко бывают цирки и они не помнят, когда его видели, поэтому дать исчерпывающий ответ на этот вопрос не в состоянии. Зная программу, которая работала в Бельгии, Франции и Англии, посоветовали: «...дайте проверенное».

Встреча в Японии
Встреча в Японии

Но этот совет не показался нам убедительным. Решили отталкиваться от того, что нам известно о японском цирке. А известно, что японцы - создатели нескольких цирковых жанров, в частности эквилибра на першах. Ножные, или переходные, лестницы всегда назывались «японскими». Может быть, на первый раз номеров этого жанра не посылать, а включить в программу то, что в Японии менее известно? Японский импресарио в свою очередь попросил обязательно дать номера с медведями. Очень бы хотелось и кавказских джигитов, но тут же он сказал, что с джигитами будут затруднения. В Японию запрещается ввозить лошадей из Сибири. Имеется даже соответствующий закон с незапамятных времен, когда в Сибири действительно иногда вспыхивала сибирская язва. И хотя о язве давно никто ничего не слышит, но закон существует. На первый раз решили обойтись без лошадей.

В конце концов после споров и обсуждений программу составили следующую: Филатов, Бубновы, гимнасты на круглом турнике Николаевы, икарийские игры под руководством В. Плинера, жонглеры Кисс, акробаты-вольтижеры Запашные, пластический этюд Е. Страшной, дрессированные собаки В. Поповой, коверный клоун Константин Берман. Отработав во Владивостоке, артисты погрузились на советский теплоход в Находке и летом 1958 года прибыли в Иокагаму. Встреча была неожиданной - тысячи японцев пришли в порт, чтобы первыми увидеть артистов советского цирка. Цветы, серпантин, улыбки, рукопожатия, добрые пожелания успешных гастролей.

Япония - страна рекламы. Реклама там столь разнообразна, что простой афишей вряд ли привлечешь внимание. Поэтому было решено провести по городу цирковую кавалькаду - старое, испытанное и никогда не подводившее средство. Путь от Иокагамы до Токио артисты проделали в открытых машинах, в нарядных цирковых костюмах, делая минутные остановки на площадях, чтобы показать фрагменты своих номеров. Погода была словно по заказу - тихая и солнечная, и по всему пути тысячи людей стояли на тротуарах, на крышах автомашин и домов и приветствовали веселый поезд советских артистов, буквально забрасывая их цветами. Из окон свешивались небольшие японские и советские флажки, на улицы сыпался дождь конфетти, струились ленты серпантина.

На следующий день артисты отдыхали, а потом с утра занялись налаживанием своего хозяйства, превращением спортивного зала, где им предстояло выступать, в подобие цирка. До премьеры оставалось три дня. Утром же стало известно, что билеты на все дни гастролей в Токио проданы до единого. Волновал еще вопрос о карантине для животных - в Японии с этим строго. Но и тут пошли нам навстречу и сократили карантин до трех дней.

С того первого приезда советский цирк в Японии стали именовать Большим цирком, по аналогии с Большим театром. Вообще пресса высоко оценила мастерство советских артистов - называя его «непревзойденным», говорила об удивительной слаженности ансамбля, о динамичности, о высокой культуре ведения спектакля. Особенно восхищались работой медведей Филатова.

И еще одно удивление испытали японцы в это первое знакомство с советским цирком. Руководителем поездки был известный дрессировщик хищников Б. Эдер. В один из дней вместе с группой японцев он пошел в токийский зоопарк. Переходя от клетки к клетке, дошли до тигра. Он в этот момент был чем-то страшно недоволен и очень возбужден. Несколько минут Эдер наблюдал тигра и вдруг, зайдя за загородку, подошел вплотную к клетке. Окружающие замерли. А Эдер начал что-то ласковым голосом говорить тигру. Тот сначала насторожился, а потом вдруг повернулся и подошел к Эдеру. Дрессировщик просунул руку в клетку, погладил тигра, даже обнял его, насколько позволяли прутья решетки, и вдруг... поцеловал. Окружающие были ошеломлены, наверно, не меньше тигра.

Сенсация мгновенно облетела весь город, газеты писали об отваге советского дрессировщика. Его называли "великим укротителем", писали, что он не только обладает необыкновенной силой воли, но и имеет еще какое-то особое, таинственное влияние на зверей. Не случайно книгу Эдера "Мои питомцы" в Японии издали потом большим тиражом.

Первые, так сказать, пробные гастроли окончились столь удачно, что сейчас же возникли разговоры о следующих. Для уточнения разного рода важных вопросов и для заключения нового контракта в феврале 1960 года я пробыл семь дней в Японии. Прежде всего, конечно, предстояло составить программу.

После долгих споров и возражений против приезда Кио (иллюзионистов в Японии своих хоть отбавляй) программа была составлена. В нее вошли Э. Кио с сыновьями, балансеры на лестницах и першах Милаевы, прыгуны Довейко, воздушная гимнастка Р. Немчинская. танцовщица на проволоке В. Сербина, дрессировщик медведей И. Кудрявцев, дрессировщица собачек В. Ольховикова, акробаты-вольтижеры Запашные, гимнастки Петринская и Валеева, акробаты Минасовы, клоуны, которые обычно работали с Кио, - Эдуард Середа, Андрей Николаев, Лев Усачев.

Программа эта, как и первая, прошла блестяще. Сто двадцать дней восторгов, оваций, улыбок, цветов. И очереди, очереди за билетами. Такая же, как несколько лет назад, встреча в Иокогаме - тысячи людей с цветами и транспарантами на русском и японском языках: "Добро пожаловать, Большой советский цирк!"

А что же аттракцион Кио, который с таким трудом, через столько споров и сомнений, пробил себе дорогу в Японию? "Иллюзионный аттракцион Кио не имеет ничего общего с восточной мистикой и фокусами. Иллюзионизм Кио - это жизнерадостный юмор, который приводит зрителей в восхищение", - писала одна газета. "Зрители были настолько ошеломлены красочными иллюзионными трюками, что забывали аплодировать"; "Э. Кио... в Японии называют богом, ибо он делает что захочет", - писали другие. Кио назвали "великим иллюзионистом XX века", а его аттракцион - загадкой века.

После гастролей 1961 года в Японии побывало еще пять программ советского цирка. Если первые прошли хорошо, то каждые последующие все лучше и лучше. Наш успех был столь бесспорен, что как-то сами собой отпадали те запреты, естественные или искусственные, которые не пускали в Японию то один номер, то другой.

После 1961 года сыновья Кио Эмиль и Игорь не раз успешно выступали в Японии. Блестяще прошел аттракцион И. Бугримовой, и никакие дети не испугались ее львов, но зрители всех возрастов бурно ей аплодировали. Четыре раза ездил в Японию И. Кудрявцев с Гошей. Приезжали в Японию Олег Попов, Юрий Никулин и Михаил Шуйдин, Г. Новак, канатоходцы Волжанские, Магомедовы, эквилибристы на шестах Французовы, веселые собачки Е. Золотовой, медведи Э. Подчерниковой и, конечно, джигиты Тугановы, лошади которых в 1963 году были отправлены в Японию из Туапсе вокруг Африки и очень трудно перенесли это путешествие. А в 1972 году - уже через Сибирь и Дальний Восток. Но спортивный зал в Тояме оказался, так сказать, "не по плечу" нашим лошадям. Самый рослый конь, Боксер, не смог пройти в низкие двери этого зала. Несколько часов ушло на то, чтобы различными приманками заставить Боксера на коленях проползти в низкую дверь. Так все гастроли он и простоял в зале, в специальном стойле.

О советском цирке в газетах Японии было много рецензий. "Все номера прекрасны по содержанию и исполняются так блестяще, что трудно даже придраться. В советском цирке мы не слышим печальной музыки, характерной для японского цирка. Программы его наполнены жизнерадостностью и красотой, и весь манеж дышит этим", - писала одна из газет. Член японского Общества художников Каванаси Хидео в другой газете констатировал: "Откровенно говоря, Большой советский цирк полностью оправдывает свое название, оставляя надолго в памяти зрителей неизгладимое впечатление"*.

* ("Ниси Нихон симбун", 1962, 4 сентября.)

А журнал "Токай Териби" как бы подводил итог: "Это цирк такого масштаба, который можно увидеть в сто лет один раз"*.

* ("Токай Териби", 1961, № 9.)

После 1963 года произошли изменения в организационной стороне наших гастролей - распалась Ассоциация друзей искусств, а ее руководитель Акира Дзин, объявив себя банкротом, исчез. И с 1968 года мы заключаем контракты с фирмой господина Хонма Хогпо. Эта фирма организует гастроли совместно с издательствами нескольких газет и телевизионными компаниями. Она проводит гастроли не только цирка, но и других советских художественных коллективов и солистов.

Надо отдать должное господину Хонма: он не только великолепный организатор и уверенно ведет свое дело, но также и очень доброжелательный человек. Он старался сделать все, чтобы артистам хорошо работалось и жилось в Японии. Великий мастер Хонма и по части рекламы. Еще задолго до начала гастролей широко публикуются материалы о приезжающей программе и исполнителях в газетах, журналах и отдельными листовками. По телевидению и в кинотеатрах прокручиваются пятиминутные ролики; организуются специальные передачи по радио. На улицах и площадях повсюду мелькают яркие афиши и транспаранты, а в магазинах, в автобусах, трамваях, троллейбусах - листовки. Выпускаются специальные спички, игрушки, открытки, а после премьеры издается красочная сувенирная программа с цветными фотографиями, шаржами и веселыми картинками, отражающими работу артистов уже на самой премьере.

В год первого нашего контракта с фирмой господина Хонма им была организована впервые международная программа из номеров стран социалистического содружества: Польши. Чехословакии, Венгрии, Болгарии, Румынии, Монголии, Югославии с включением в нее номеров японского цирка. Должны были принять участие и артисты ГДР, но перед самым отъездом им отказали в визах. От Советского Союза в этой программе выступал В. Филатов.

Э. Т. Кио с японскими школьниками
Э. Т. Кио с японскими школьниками

Как ни часто ездит советский цирк в Японию, все оказывается мало. Импресарио включает его в свои постоянные планы, без него он не мыслит себе очередного сезона, "без него - невозможно", говорит постоянно Хонма. Он даже настаивал на том, чтобы советский цирк вообще не уезжал из Японии или хотя бы приезжал ежегодно, так как многие небольшие города сетуют, что не могут посмотреть у себя русских артистов. Кроме того, Хонма просит посылать цирк не на три-четыре месяца, а на целый сезон, то есть на полгода и больше. Но, к сожалению, выполнить эти просьбы не предоставляется возможным.

Как всегда, в этих гастролях артисты встречались с разными людьми: с крестьянами, рабочими, с представителями интеллигенции; было много встреч и с детьми в школах, детских домах, в больницах; для них давали бесплатные представления и преподносили им подарки. В каждом городе в Общество дружбы поступали письма от японцев

со словами благодарности; эти письма догоняли наших артистов в их гастрольном пути. "Мы с нетерпением ожидали гастроли Большого советского цирка, - писали члены общества "Япония - СССР" в городе Фукуока, - теперь, собственными глазами увидев это высокое искусство, уверены, что ваши гастроли будут способствовать дальнейшему укреплению дружбы между обоими народами".

В каких бы городах ни работал наш цирк, с обслуживающим персоналом всегда устанавливались самые дружеские отношения. В 1963 году в городе Саппоро наших артистов застал тайфун. Они рассказывали: "11 октября, в день премьеры в Саппоро, над городом пронесся тайфун. Грозный ливень ударил в крышу спортзала. В неплотно заделанные зазоры между кулисами и легкой пристройкой, где разместились животные, хлынули потоки воды. "Наводнение" могло испугать животных испортить оформление, сорвать представление. Японцы из вспомогательного персонала не растерялись. Мгновенно откуда-то появились брезент, лопаты, ломы. Все действовали быстро, четко, организованно. Зазоры были заделаны, вода отведена в сторону. Представление шло как обычно. Зрители ничего не заметили, кроме внезапного исчезновения униформистов с арены. Но советские артисты и сами справились с установкой необходимой аппаратуры"*.

* ("Советская эстрада и цирк", 1964, № 1, с. 23.)

Не может не тронуть человеческое сердце, не волновать то, как тысячи людей встречают в Японии наших артистов, как каждый раз толпы людей провожают их с песнями, с танцами, усыпая дорогу цветами, на джонках плывут за советским судном далеко в море, не давая порваться лентам серпантина. И советские артисты едут в Японию охотно: они знают, что их там ждут десятки тысяч приветливых людей.

Во время бесед с японскими журналистами, отвечая на их вопросы, я спрашивал, в чем, по их мнению, притягательная сила советского цирка для японцев, и слышал в ответ примерно следующее: конечно, по сравнению с другими цирками ваше мастерство на много выше, но главное - ваш цирк вызывает совсем другие эмоции: радость, гордость за человека. Из наших и из европейских цирков после представления порой уходишь с тяжелым чувством жалости, печали - слишком много в них мрачного. И если часто западные цирки не выдерживают конкуренции с вашим, как недавно цирк из ФРГ, то именно потому, что они оказываются бессильными против вашего оптимизма. С ваших представлений уходишь веселым, в приподнятом настроении. Оптимистическое искусство - лучшего слова не подберешь.

Да, цирк - лучезарное искусство, поэтому, когда мы слышим на наших представлениях смех и видим сияющие глаза людей, мы считаем - артисты считают, - что и трудности пути, и адаптация к непривычным условиям, и сложности работы в спортзалах - все это ничто по сравнению с возможностью сделать людей веселыми, радостными, счастливыми.

В разные годы советский цирк гастролировал в целом ряде других стран Азии - Иране, Ираке, Кувейте, Сирии, Пакистане, Афганистане, Малайзии, Сингапуре, Таиланде, Непале и других.

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2014
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://istoriya-cirka.ru/ "Istoriya-Cirka.ru: История циркового искусства"